Affectionate Gift

Past Five Years and Future Five Years 過ぎた5年と、これからの5年

I have another important book that I encountered when I was twenty, which encouraged me to strive for a better life. However, I can’t remember the title no matter how much I search for it. But I remember the content vividly.

A true story of a woman in her 20s. She became an office lady (OL) during Japan’s bubble era, and enjoyed a life where she could leave work promptly at 5 o’clock and then enjoy her after-5 activities. There was a female boss who was referred to as the ‘office veteran’ and had been working for a long time, missing the opportunity for marriage. She didn’t want to become like that. She thought she needed to find a marriage partner before that happened. Nowadays, it is common for women to not necessarily prioritize marriage, and there are cases where women continue to work even after getting married. However, during the late 1980s, which was the bubble era, many women saw work as a temporary position until they got married.

In the bubble era, many office ladies (OLs) were able to leave work without overtime and had their own ways to spend their after-5 time, with most OLs going out for leisure activities. However, there were also some women who had part-time jobs at night in addition to their regular OL jobs. Among them, there was a girl named Yoko who attended a word processing (WP) class every day. (Word processing = a computer-like device used at that time) The protagonist asked Yoko why she was attending such a class. Yoko’s answer was, ‘Because as an OL, I can’t see a clear future. If I obtain a qualification and gain a skill, I can do a job other than being an OL. I want to work in word processing after quitting OL in 5 years.’ Hearing that, the protagonist thought it was a distant idea. She had a good salary, free time after 5 o’clock, and was enjoying her life, so she couldn’t understand why Yoko was going through the trouble of taking lessons and such.

Time flew by, and before she knew it, five years had passed. While many of her colleagues had left the company, she found herself on the path of becoming an ‘office veteran.’ On the other hand, Yoko had successfully obtained her word processing qualification and started working in that field. It was at this moment that the protagonist realized for the first time that the five years ahead seemed distant, but the five years that had passed went by in a flash. The difference between her, who had spent her days playing and enjoying herself, and Yoko, who had diligently accumulated knowledge and skills day by day, had become quite significant.

Even if she regretted it now, time would not turn back. She found herself among the older employees, having aged five years, and the younger OLs

After reading this book, I immediately decided to start studying English as soon as possible. I went to a bookstore and looked for private lessons to learn English conversation, even though we didn’t have Google search back then. I don’t remember exactly how I found them, but I think I probably looked through magazines and made various phone calls. It’s amazing how convenient it is now with the internet, but looking back, there was something special about the analog era.

During the two years leading up to my study abroad, I tried various things such as memorizing English vocabulary, watching movies in English, and participating in exchange events with foreigners, but I didn’t feel like my English was improving at all. Nevertheless, I thought that learning even just one new word a day was better than doing nothing, so I studied every day.

Now, when I look back at the English vocabulary notebook I made back then, I wonder why I was studying in such an inefficient way. However, I can see that I was really trying my best.

二十歳の時に出会った人生を頑張るように後押ししてくれた大切な本がもう1冊ある。

どうしてもその本のタイトルが思い出せないし、検索しても出てこない。。。
でも、内容ははっきり覚えている。
 
ある20代のOL女性の実話。
彼女は日本がバブルの時代にOLとなり、5時にはピッタリと帰宅でき、そこからのアフター5を楽しむ日々を送っていた。上司には『お局様』と言われる、婚期を逃してずっと長く仕事をしてる女性上司がいた。彼女はあんなふうになりたくない。その前に結婚相手を見つけなければ。と考えていた。今でこそ、女性が結婚を望まない形も、結婚しても仕事を続けるケースも普通だがバブル時代1980年代後半は、多くの女性が仕事とは結婚するまでの腰掛けという感じだった。
 
バブル時代のOL達は、残業もなく帰れたので、アフター5の過ごし方がそれぞれで、たいていは、遊びに行くOLがほとんどだったが、夜の仕事を掛け持ちする女性も割といたのだとか。そんな中、毎日、ワープロの教室に通っていたY子ちゃんがいたという。(ワープロ=今のコンピューターみたいなもの)彼女はなぜそんな教室に通ってるかY子ちゃんに尋ねた。Y子ちゃんの答えは、『だってずっとOLでは先が見えないでしょ。資格を取ってそれで手に職をつければ、OL以外の仕事ができるでしょ。5年後にはOLやめてワープロの仕事がしたいのよ』と。
それを聞いた彼女は、まあ、なんて気の遠い話。今は、お給料もあり、5時以降の自由な時間もあり、楽しいのに、なぜ苦労して習い事など?とY子ちゃんの気持ちがまったく理解できなかったのだとか。
 
 
月日が経つのは早いもので、それから5年があっという間に過ぎた。
寿退社していったOLが多かった中、彼女は一人、お局の道へ突入しつつあった。そしてY子ちゃんは見事にワープロの資格を取り、その道へ就職して行った。
この時、初めて彼女は気づいた。これからの5年は遠く感じるのに、過ぎた5年というのはあっという間だということに。
同じ5年という時間を毎日、遊んで過ごした彼女と、毎日コツコツと学びを積み上げてきたY子ちゃんとの差はとても大きくなっていた。
 
後悔しても時間はもう戻ってこない。
そこにいたのは、5歳、年齢を重ねた彼女と若いOL達だった。
 
 
この本を読んで私は、英語の勉強を1日でも早く始めようと思い、そのまま本屋へ行き、プライベートレッスンを探し、英会話に行き始めた。
Google検索とかなかったあの時代にどうやって見つけたのかよく覚えていないけど、多分、雑誌とか見て、色々電話したのだと思う。そう考えると今は便利になったものだけど、アナログの時代もよかった。
 
留学までの2年間、英単語を覚えたり、英語で映画を観たり、外国人との交流会や、色々してみたが、英語が伸びた感覚は全くなかった。それでも、何もやらない日々より1つでも単語を覚えたらいいだろうと思って、毎日勉強した。
 
今、あの当時の自分の作った英単語のノートなど見ると、なぜこんな効率の悪い勉強してたのだろう?とも思うけど、そこには一生懸命だったことがわかる。

3 thoughts on “Past Five Years and Future Five Years 過ぎた5年と、これからの5年”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *